Chapitre 1 : Généralités sur les éléments constitutifs d'un courant méthodologique précis.
1. Méthode et méthodologie
a. Méthode
D’après la méthodologue français Christian Puren, le terme "méthode" est employé dans le discours actuel avec trois sens distincts :
1 – celui de matériel d’enseignement : manuel + éléments complémentaires éventuels tels que Livre du maître, cahier ou livret d’exercices, enregistrements sonores, cassettes vidéo… La Caravane de français actuellement en usage dans l'enseignement fondamental de la République de Djibouti est une méthode constituée d'un manuel de français et d'un livret d'activités.
2 – celui d’ensemble de procédés et de technique de classe visant à susciter chez l’élève un comportement ou une activité déterminés. C’est en ce sens que l’on parle en pédagogie générale des méthodes actives qui désignent ce qu’un professeur peut faire pour créer et maintenir chez ses élèves le maximum d’intérêt et de participation en classe.
- La méthode directe est destinée à éviter le recours à la langue maternelle pour avoir accès au sens ;
- la méthode orale vise à faire pratiquer oralement la langue en classe ;
- la méthode active sollicite la participation et la réactivité de l'apprenant par la répétition, l'imitation, l'intuition. Elle convoque ainsi :
- la méthode répétitive (les formes linguistiques de l’enfant se gravent dans l’esprit de l’enfant grâce à une audition et à un réemploi permanents et intensifs),
- la méthode imitative : (l’enfant apprend en imitant, avant même de les comprendre, les sons produits par ses proches),
- la méthode intuitive (l’enfant accède au sens directement, en mettant en relation les sons qu’il entend avec les objets qu’on lui montre, les gestes et les expressions de ses proches).
3 – celui d’ensemble cohérent de procédés, techniques et méthodes qui s’est révélé capable, sur une certaine période historique et chez des concepteurs différents, de générer des cours relativement originaux. Christian Puren utilise le terme de méthodologie (les autres – de méthode). Les différentes méthodologies définissent des choix des différentes méthodes. Par exemple : la méthodologie directe s’oppose à la méthodologie traditionnelle par l’utilisation systématique de la méthode directe, de la méthode orale et de la méthode active. Mais on retrouve ces trois méthodes combinées différemment dans les deux méthodologies suivantes, la méthodologie active et la méthodologie audiovisuelle.
Ces notions sont nécessaires à la périodisation et aussi correspondent à des réalités historiques.
b. Méthodologie
Ce mot désigne des constructions méthodologiques d’ensemble historiquement datées qui se sont efforcées de donner des réponses cohérentes, permanentes et universelles à la totalité des questions concernant les manières de faire dans les différents domaines de l’enseignement/apprentissage des langues (compréhensions écrite et orale, expressions écrite et orale, grammaire, lexique, phonétique, culture),
¢et qui se sont révélées capables de mobiliser pendant au moins plusieurs décennies de nombreux chercheurs, concepteurs de matériels didactiques et enseignants s’intéressant à des publics et à contextes variés, de sorte qu’elles se sont complexifiées et fragilisées en tant que système en même temps qu’elles se sont généralisées :
- la méthodologie traditionnelle dite de « grammaire-traduction » du XIXe siècle,
- la méthodologie directe des années 1900-1910,
- la méthodologie audio-orale américaine des années 1950-1960 ...
Une méthodologie est donc une réponse socio-historique, construite, pour un enseignement/apprentissage d’une langue envisageant la dimension théorique (théorie de la langue, théorie de l’apprentissage, théorie de la culture/civilisation). Aujourd'hui le terme "approche" est le plus utilisé pour souligner le caractère moins rigide et plus ouvert des réponses actuelles.
2. Une méthodologie et ses implications
Une méthodologie constituée implique un ensemble de conception tant sur la langue enseignée que sur son mode d'apprentissages, elle fixe également les rôles de différents acteurs (enseignant/apprenant) et leurs relations. Ainsi, chaque méthodologie optera explicitement ou pas pour
- une conception précise de la langue (un ensemble de règle? un système? un moyen de communication? un moyen d'agir sur autrui? un moyen d'interagir avec autrui?) ;
- le type de langue à enseigner (standard ? oral ? écrite ?),
- les habilités langagières à cibler principalement ( compréhension orale ? écrite ? production orale ? écrite ?)
- la finalité de son apprentissage (culturelle ? Pratique ?)
- la manière d'enseigner (enseignement implicite ou explicite de la grammaire ? Doit-on utiliser uniquement la langue cible ? )
- la conception même de l'acte d'apprendre (Qu’est-ce qu’apprendre une langue: motivations, styles cognitifs…)
- la place accordée à l’enseignement de la culture (privilégiée? )
- les relations pédagogiques entre apprenant et enseignant (rôles et et type d'interactions)
- les activités pédagogiques privilégiées (traduction? dialogue? jeux de rôle? … )
- le contenu (grammaire ? ...)
Dans les chapitres qui suivent nous essaierons d'analyser les principales méthodologie ou approche d'enseignement/apprentissage des langues en se basant sur une grille qui étudie chacun des éléments constitutifs ci-dessus mentionnés.
3. Grille d'analyse
1. Hypothèses ou théories de référence
- Sur la langue et sa nature de la langue
- Sur la psychologie d’apprentissage
- Sur la conception de civilisation/culture
2. Contenu
- Présentation de la langue
- Accès au sens de la langue cible
- Enseignement de la grammaire
- Enseignement du lexique
- Progression adoptée
- Schéma de classe
3. Relation pédagogique
- Rôle de l’enseignant
- Rôle de l’apprenant
- Interactions
- Activités d’enseignement
- Traitement de l’erreur
4. Inconvénients et avantages
Retour aux articles de la catégorie méthodologie d'enseignement/apprentissage du FLE/FLS -